Translated by Asiya Isabaeva, Mastour’s best-selling novel was released by Iran’s Al-Hoda International Publication in Moscow.
The book was unveiled at Iran’s cultural attaché office in Moscow during a ceremony held on June 8, 2012.
Iran’s cultural attaché in Moscow Abouzar Ebrahimi Torkaman, several Iranian scholars and a number of Russian officials along with the author attended the event.
Inspired by the writer’s epistemological and philosophical concerns, Kiss the Lovely Face of God poses questions about man and his faith in God.
The book has been translated into Italian, Arabic, Indonesian and several other languages so far.
Several Valid Sayings About Love, The Pig’s Bone and Leprous Hands, Love on the Pavement, Tehran in the Afternoon, and I am not the Sparrow are some of Mastour’s renowned works.
FGP/PKH
Related posts:
Views: 0